Faust: A Tragedy, Parts One and Two, Fully Revised
<div>A classic of world literature, Goethe’s <i>Faust</i> is a philosophical and poetic drama full of satire, irony, humor, and tragedy. Martin Greenberg re-creates not only the text’s varied meter and rhyme but also its diverse tones and styles―dramatic and lyrical, reflective and farcical, pathetic and coarse, colloquial and soaring. His rendition of <i>Faust</i> is the first faithful, readable, and elegantly written translation of Goethe’s masterpiece available in English. At last, the Greenberg <i>Faust</i> is available in a single volume, together with a thoroughly updated translation, preface, and notes.<br>  <br> “Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has taken a great German work, until now all but inaccessible to English readers, and made it into a sparkling English poem, full of verve and wit. Greenberg's translation <i>lives</i><i>;</i> it is done in a modern idiom but with respect for the original text; I found it a joy to read.â€â€•Irving Howe (on the earlier edition)<br>  <br>  </div>